Such a sentence does not make sense in English. Would you like me to translate it to Czech?
Typ špičky: otevřená
Výška podpatku: 0 cm - 3 cm
Typ podpatku: bez podpatku
Typ zapínání: suchý zip
Pata: otevřená
Podešev: Hladká, Plastová
Příležitost: Neformální
Styl: Neformální
Sezóna: Celoročně
Pohlaví: Dívka
Svrchní materiál: Textil 100%
Vnitřní látka: Textil 100%
Materiál: textil